La Organización Internacional para las Migraciones (OIM) lanza su tercera edición del Glosario sobre Migración, que es un proceso que la OIM inició en 2004 y que cuya actualización más reciente tuvo lugar en 2011.
Las lenguas evolucionan, y el modo en el que los profesionales las utilizan es realmente importante según la OIM en un ámbito tan importante como el de la migración, extranjería y los refugiados.
¿Es un “centro de detención” lo mismo que un “centro de retención”? ¿Quién es o quién no es un migrante “altamente calificado”? ¿Sabemos qué es la “migración por cambio climático” o por qué no es aconsejable el uso del término “refugiado climático”?.
Llevar un registro del uso correcto de palabras y términos sobre la migración es también un proceso que evoluciona.
Para acceder al Glosario de Derecho Migratorio Internacional de la OIM pincha en el siguiente enlace: https://publications.iom.int/system/files/pdf/iml_34_glossary.pdf